たぶたぶろぐ
日常の出来事をコアな広島弁で綴ります。 ほらっなんか気になるじゃろ? ささっこっちに来てみてぇ~や
201707<<12345678910111213141516171819202122232425262728293031>>201709
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
こんなに観とんのに
トートツですが皆さんはふと思ったことがなぁですか?

英語がペラペラとしゃべれたらえ~ね~

中学校から習い始めても

ちぃ~っともペラペラのペの字すらモノにできておりません

広島ブログ → 何故ペラペラというんじゃろ?

こまい頃英語圏の異国で生まれ育ったらなんの苦もなく英語を身につけられたじゃろうに・・・
とフツーの家庭の日本育ちを呪ったりもいたしました。

そんな学生時分、何度雑誌に載っていた

‘家出のドリッピー’に手を出そうかと考えたことか!

この‘家出のドリッピー’ネイティブの英語の物語を聞いているうちにだんだん英語が上達する!という触れ込みじゃったと思う。

話の内容がとっても面白くってついつい引き込まれてしまうとか・・・

・・・


Σ( ̄□ ̄)

ならば、もうかなり観とる「24」を真剣に聞き込んだらどうなんじゃろ??

ありゃあ、うちら夫婦のハートをわしづかみするくらい入れ込んどるし

洋モノは必ず字幕で観よるようにしとるし~(^^)


「24」1シーズン24話×すでにシーズンⅤ突入=120話分観たら・・・


・・・

え~あまりにも込み入った話すぎてヒアリング不可能( ̄∀ ̄|||)

「ヤッ!」「ワット?」「イエッサー」「シット!」くらいか?

後は登場人物の名前くらいしか・・・

・・・全然だめじゃ~ん(><)


スポンサーサイト
コメント
コメント
No title
語学ということで関連した話ですが、
私は8年間中国語を勉強してまして、(今はしてない)
大人になってからの勉強なんでなかなか頭にはいらんのですよ。
ところが!
香港在住の友人の結婚式に呼ばれ、数日滞在したのですが、
そこのセブンイレブンにサンドイッチ買いお金を払うと、店員が
「お金足りないよ」って(広東語で)言ったので
「ごめ~ん」(もち広東語で)て残りを払って店を出て、
「あり?今私ふつ~に会話したよね」って後で思ったのでした。
日本語で普通にはなすと同じ感覚だったし。
(ちなみに中国語と広東語は別物でまったく違う)

結論として、どの言語でも現地にいたら馬鹿でも
自然に聞き取れるようになるし、しゃべれるということが
分かったのでした!
英語がしゃべりたかったら、英語圏の国へ行くのだぁ!!
2009/12/11(金) 19:56:55 | URL | える #5geqIAco [ 編集 ]
我正等着你呢
>えるさん
あら、中国語を習いよっちゃたんですか
すご~い
たしか中国語(普通語)は北京語でしたよね
広東語とどんだけ違うんじゃろか?
標準語と青森弁くらいか?
香港には2回ほど行きましたが
下手くそな英語で対応いたしました( ̄∀ ̄|||)ハハハハ

すんごいのは友達がですね
日本語というかバリバリの広島弁で会話しよんですよ
でもニュアンスは伝わったんかそれなりの対応をしていただけました

でもほんま、外国語圏にポ~ンと放り出されたら
しゃべらざる得んので必死で言葉覚えるじゃろうねぃ
やっぱそれが近道か・・・
2009/12/11(金) 21:46:12 | URL | たぶたぶ #- [ 編集 ]
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバック URL
トラックバック
copyright © 2017 Powered By FC2ブログ allrights reserved.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。